close

你看了聽奧開幕式了嗎?


如果說高雄世運開幕式原汁原味展現了草根台灣的生命力
台北的聽奧呈現了別無分號專屬台灣甜軟溫柔細緻優雅的調


令人意外的是,今天晚會的英譯很細膩,看了就舒服。其實也不能說意外,國際級的場合就是要有國際水準啊,一定是我在CN看太多怪英文,所以才會這樣希罕,哈。沒有贅字,辭意表達傳神,不曉得出自哪位無名高手的手筆,讚!總說魔鬼藏在細節裡,一點沒錯。

網路上找不到英譯版的歌詞,執迷的俺就自己邊看影片邊打出來了。夾評夾敘,我加的註腳用斜體字標上以利區別。

Youtube 是非常好用的工具,聯結如下(工廠只能看中視轉播,有破音。T_T 以下聯結是衛視轉播,音效較好)
http://www.youtube.com/watch?v=r2ptpoQ-Ri4

聽得見的夢想(【2009臺北聽障奧林匹克運動會】主題曲)

作曲:張惠妹
填詞:陳鎮川
編曲:Martin Tang
監製:張惠妹


星星安靜閃著光亮
Star shine peacefully above.

哼唱天使般的樂章
Humming an angelic symphony.

山風溫暖起伏胸膛
Mountain breezes warm my soul.

撐起你沉默的盼望
Lifting up your silent hope.

摀住耳朵手貼在心上
Cover your ears, feel your heart.

閉上雙眼能看見遠方
Close your eyes, see afar

JC: 這三句很整齊,全部都用祈使句

從來沒有害怕
There is no fear.

你和我都一樣
You and I are both alike.

沒有到不了的地方
There's no place we cannot go.

**最溫暖的寶藏
The warmest treasure

透過專注的眼光
Through piercing eyes.

JC: 哇~~piercing 耶。覺得這眼光要穿透了我 XD

聽見夢想
Hear the dream

最真實的力量
The truest strength

藏在無聲的天堂
Lies hidden in a silent heaven

聽見希望**
Hear the hope


微笑就是愛的橋樑
Laughter is the bridge to love.

過程中的傷都珍藏
Cherish the scar on the way.

或許路途比較漫長
The road may be farther.

看到你驕傲的抵達
But I proudly see you arrive.

摀住耳朵手舉向天上
Cover your ears, raise your hands.

用心接收歡呼的聲響
Use your heart, feel the cheers.

汗水就像徽章發出耀眼光芒
Sweat shines like medals. Dazzling in radiance

JC: 我只能說,這個 shine 翻的真是一個強,意思都帶出來了

照亮你奔馳的地方
Lighting up the path to where you're headed.

**最溫暖的寶藏
The warmest treasure

透過專注的眼光
Through piercing eyes.

聽見夢想
Hear the dream

最真實的力量
The truest strength

藏在無聲的天堂
Lies hidden in a silent heaven

聽見希望**
Hear the hope

JC: 高手啊。介系詞、分詞開頭的句子結構,用得很自然。層次就出來了。沒有很難的用字卻可以充分表達。武林高手都是這樣的,招式越樸素,殺傷力越大。呵。

Mmm...中翻英,我覺得挺重要,至少,寫情書給外國人詞窮的時候就很重要,呵。「當我們相愛時,我們從每寸皮膚,每一縷思維伸出觸角,要去探索這個世界,擁抱這個世界,我們開始相信自己的不凡。~ by 張曉風」改寫一下就是你自己的句子了。天下文章一大偷,比Facebook 的 Happy Farm 還偷的大。

arrow
arrow
    全站熱搜

    jcsouth 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()