close

There is a story about Greek Gods.   They were bored, so they invented human beings.  But they were still bored, so they invented love.  Then they weren't bored any longer.  So, they decided to try love for themselves.  And finally, they invented laughter...so they could stand it.

-取自《愛情盛宴》電影台詞

 

有點文藝腔的都喜歡扯點希臘神話,啊,對不起,我又泛酸了。明明是喜歡這段台詞才會引用,卻又忍不住批點人家一下。

 

片名會取做「愛情饗宴」,想必是因為裡面描述很多種愛的面貌吧。女同志的糾纏、羅蜜歐茱莉葉式的義無反顧、不倫外遇、相互扶持的老夫老妻、痛徹入骨的背叛、風淡雲清後轉換的友誼、如親人般相互扶持親情,很有意思的。一直以來我就喜歡這類熱鬧的片子,多種愛情的面貌混和在一起。同類型的熱鬧片子,還有《愛是您,愛是我》(Love Acutally),但我更推薦《愛像一條魚》(Goldfish Memory)。租片店找一下,值得您在舊片堆裡翻翻。

 

以下是電影簡介的網址:

http://movie.atmovies.com.tw/movie/film.asp?action=now2&film_id=ffen40800027

arrow
arrow
    全站熱搜

    jcsouth 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()